Diskuze k letní události 2016

Stav
Uzavřeno pro další odpovědi.

DeletedUser3520

Host
Děkuji moc za info ... mám splněný úkoly na C + A,B D a tohle info mě ušetřilo spoustu času ... A,B,D můžu zasde poslat do spánku :)
ještě jednou díky
 

Zelda

Člen
bobbyc - podle mě je to tím, že úkoly s 24 hodinovou výrobou dostáváš podle toho, jak rychle postupuješ mezi těmi standardními. A pokud ses někde zdržel (nejspíš ve vojenských částech), tak jsi třeba nesplnil časovou podmínku pro přidělení bonusového úkolu.
 

DeletedUser5384

Host
oki,jdu to zkusit,čas kvapí :D
Zelda: Neměl jsem zásek mezi úkoly,jen jsem prostě nejdřív udělal komplet na C a teprv potom jsem se vrhnul na D. Mám problém s grafikou při souběžně puštěný dvou světech FoE. Skáče to tak,že nejsem schopen korigovat pohyb myši :)

Tak na podporu jsem napsal,dopadl jsem jak sedláci u Chlumce,dlužno dodat,že ne vinou podpory. Rád bych se zeptal tady: Kdo je zodpovědný za překlad oficiálních textů pro FoE fórum CZ ? Mám za to,že mi dluží 3 lístky za bonusové úkoly,které jsem nemohl splnit,dále 3 lístky,které by se mi objevily na stromech po splnění a dále 100 dia za dokončení úkolové řady.Myslím si,že překlad oficiálního textu by měl být překladem,ne románem na motivy původní předlohy. díky předem za info.
P.S. Do originálu v němčině jsem nešel,ale text v Aj má v tomto konkrétním případě k reálu daleko blíž než CZ román. :mad:
 
Naposledy upraveno moderátorem:

DeletedUser5384

Host
Ouou... Díky za sloučení,nicméně bych rád podotkl,že jsem ten minulý příspěvek neslučoval úmyslně. No,pokud už ho kdosi stačil sloučit,byl by schopen odpovědět na moji prostinkou otázku? Cítím se totiž českým překladem oklamán,neřku-li podveden a v důsledku toho se cítím naštván,neřku- li no,to je jedno. V každém případě bych rád znal odpověď a způsob,jak to vyřešit. Pouhé sloučení a tím pádem odsunutí z nových příspěvků je špatná volba.
 

DeletedUser3817

Host
Já tvrdil od začátku, že ty překlady dělají méně gramotní spoluobčané nikoli české národnosti. :rolleyes:
Druhá možnost je RNG. :confused:
Nevím, co je horší...o_O
 

DeletedUser5384

Host
Pocházím z generace,která měla na škole pouze ruštinu,z které si pamatuju jen vakzál a katáťsja na kaňkách a mám úctu ke každému,kdo si z jakéhokoli jazyka pamatuje víc. Ale tak vágní překlad,z kterého vypadne celá věta o tom,že záleží na rychlosti plnění úkolů,abyste dosáhli na bonusové úkoly,to není ani na čtyřku.Tenhle černej Petr není na podpoře,ani na INNO,ten je někde tady. Moc toužím po odpovědi a po návrhu na urovnání.
BTW:jak s tím souvisí RNG ? :)
 
Naposledy upraveno moderátorem:

DeletedUser3817

Host
RNG = Random Number Generator
Občas mám dojem, že jsou česká slova do tzv. "překladu" nastřílena náhodně. :confused: Dokonce i Google Translator zvládá někdy vyšší kvalitu. Mám na mysli případy, kdy si tzv. "překladatel" (nebo jen datel...? :p) význam textu prostě vymyslí, nebo překládá doslovně, nebo, jak píšeš, mu "vypadne" celá (velmi důležitá) věta.
Smutné je, že mizerná kvalita překladů, včetně hrubé neznalosti české gramatiky, provází FoE od začátku, aniž by se jakkoli projevila sebemenší snaha situaci napravit.
Navíc bych, a jistě nejen já, poměrně logicky předpokládal, že překlady bude tvořit člověk, který hru alespoň v nejnutnějším minimu zná, aby nepsal úplné bludy.
Pravda je, že kvalita tzv. "překladů" ve FoE je kolísavá, oproti době mých začátků v ní se poněkud zlepšila, ale stále to nedostačuje!
No a za to, kdo je najat na tuto práci, by asi měl někdo nést odpovědnost, ne? Nuže, podle mne tento člověk svůj výběr jednoznačně nezvládl, takže na to zjevně nestačí a měl by ho nahradit někdo schopnější.
-FIN-

BTW: Viděl. Film "Vrať se do hrobu", že? ;)
 

DeletedUser13809

Host
Skvělé, takže čekám, kdy mě tady někdo obviní z toho že lžu. Opravdu si myslíš, že bych zakládal účet na fóru, psal se tady s tím tématem, pokud by to šlo shodit pouhým "nevšiml sis"? Blbost, poslední odměnu jsem vytočil já, bylo to 77 otočení kola. Zbývala 1 opakuji jedna jediná cena. V momentě, když jsem zatočil po 77 se neobnovil jen cíl sousedství, ale obnovilo se celé kolo, aniž by bylo prázdné, aniž by dole ve výpisu byl kromě mě uveden jiný hráč, kromě Greva Dran, která obnovila kolo. Nemáte-li jiné vysvětlení než "nevšiml sis", prosím neodpovídejte.

Zdá se, že kolo je nastaveno tak, že v případě poslední zbývající ceny se automaticky změní. 100% šance na získání ceny zřejmě není žádoucí o_O Stalo se mi to také. Dvě poslední ceny - mince a medaile, vytočím mince a kolo se automaticky změnilo. Koukám dolů na lištu, kdo mi medaile vyfoukl a ehjle... Ona to Greva Dran...
 

DeletedUser5384

Host
Kdo je zodpovědný za překlad oficiálních textů pro FoE fórum CZ ? Mám za to,že mi dluží 3 lístky za bonusové úkoly,které jsem nemohl splnit,dále 3 lístky,které by se mi objevily na stromech po splnění a dále 100 dia za dokončení úkolové řady.Myslím si,že překlad oficiálního textu by měl být překladem,ne románem na motivy původní předlohy. díky předem za info.
P.S. Do originálu v němčině jsem nešel,ale text v Aj má v tomto konkrétním případě k reálu daleko blíž než CZ román. :mad:

Vzhledem k nulové reakci jsem si dovolil ocitovat svůj příspěvek s očekáváním,že se ozve příslušný autor nebo jeho nadřízený. Jsem fakt docela naštván,teď už dvakrát. Poprvé tím nesmyslným překladem,a čerstvě tím mrtvolným tichem. Já v reálu podnikám cca 20 let,a za tu dobu jsem si osvojil jednu zásadu: Profesionál umí přiznat a posléze napravit chybu, pod pokličku schovávají jen diletanti. Platí to i tady?
 

DeletedUser2059

Host
Doufám bobbycu, že si i vážíš takových lidí, co si chybu přiznají.

Naštěstí já, ani nikdo koho znám, se za takovou chybu, co tu popisuješ, nemusí omlouvat. Překlady totiž jdou mimo naši část komunity, pouze pokud narazíš na nějakou chybu v překladu, můžeš to komukoliv nahlásit, nejlépe do chybných překladů v sekci chyby, případně na support a my takovou zprávu dále zpracujeme v informačním procesu.

Mimochodem obor tvého podnikání je tajný? :)

A něco k tématu:
Právě se mi podařilo vylosovat 4 svatyně znalostí za 5 lístků, úplně v novém kole, heč :)
 

DeletedUser5384

Host
Samozřejmě,že vážím. Dokonce daleko víc než těch,kteří zatloukají . Přiznám se,že v tuhle chvíli mi nejde ani tak o nahlášení chyby,jako o odškodnění.O jaké,píšu výše. Proč,to také. Tenhle chybný překlad mi připravil o možnost získat 6 lístků a 100 dia. V podstatě mi nejde ani o ty dia,jen už mi nebaví být za ovečku. Pokud překlady dělá nějaká externí firma,je mi líto,ale oficiálně je do hry dává FoE tým,Takže odpovědnost je na FoE týmu,a jak si to vyřídí dále mi je asi jedno. NA support jsem to samozřejmě hlásil, support mi odpověděl přesně podle anglického znění https://forum.en.forgeofempires.com/index.php?threads/summer-event-2016.32151/ , z kterého jasně vyplývá.kde jsem udělal chybu. Z českého Letního eventu 2016 bohužel ne, a tvrdím,že kdyby byl český překlad alespoň stejný jako anglický,hrál bych na Dinegu úplně jinak a k uvedenému incidentu by vůbec nedošlo.

Tajný obor to není,v práci hýbu rukama,občas zapojím hlavu a občas se při tom rozsvítím :) Ale své občasné (max jednou za 10 let :D) průšvihy řeším klidně i náhradou nebo předěláním a slevou klidně i 100% Ale hlavně se takovým situacím snažím vyhnout, například precizní prací.

Jen poznámka na závěr:
A něco k tématu:
Právě se mi podařilo vylosovat 4 svatyně znalostí za 5 lístků, úplně v novém kole, heč :)
Domnívám se,že ani já neodbočil od tématu,takže je zbytečné se k tématu vracet o_O
 
Naposledy upraveno moderátorem:

DeletedUser11823

Host
Trochu jsem se po dovolené začetl, a rád bych se zeptal, co tě, bobbyc, vede k přesvědčení, že ti někdo dluží 100 dia. Podle obrázku, který jsi zaslal, jsi splnil všechny povinné úkoly letní události, a u posledního (stavba obytných budov, pokud se správně pamatuji) byly diamanty odměnou. Alespoň tak jsem to měl já. Že následovala sada bonusových úkolů za lístky po tomto úkolu je vedlejší, ale ty diamanty za splnění, jsou myšleny právě za tento poslední úkol. Jestli měli být ještě nějaké další, chci je taky, ale mám splněné všechny úkoly, takže tomu moc nevěřím :)
Pokud myslíš, že jsi nedostal ani těch 100 za splnění posledního povinného úkolu, obrať se na podporu - tohle "napravit" určitě dokážou :)
 

DeletedUser5384

Host
hooj a dík za reakci:) No, správně,splnil jsem POVINNÉ úkoly,a to je začátek problému. Bonusové nenásledovaly po splnění povinných,ale byly zakomponovány mezi povinné v průběhu akce, o čem se ale bohužel v českém oznámení, na rozdíl od anglického nedočteš.NA Cz je jen blablabla máte čas do 24. Na anglickém je (volně přeloženo) pokud budete plnit velmi rychle, dostanete i bonusové úkoly.Nebyl pro mne problém plnit velmi rychle,ale raděj jsem napřed splnil na hlavním světě a teprv potom na vedlejším. KDYBY NA CZ FÓRU BYLA STEJNÁ INFORMACE JAKO NA ENG,JEL BYCH OBA SVĚTY ZÁROVEN. Proto se cítím být podveden CZ překladem.
Dále nemáš pravdu ohledně získání dia. Ty byly jako cena po splnění VŠECH tedy včetně bonusových úkolů. Na podporu jsem se obrátil,podpora by ale řešila chyby ve hře a nikoli v překladu,takže se tím zabývat nebudou. Z toho důvodu jsem nabyl přesvědčení,že pokud někdo může za celou věc,pak ten,který pustil do světa nekvalitní překlad,díky kterému se teď bavíme. Možná se mnou souhlasíš,že jediný,kdo může dávat na fórum oficiální překlady je FoE tým.
jen pro pořádek,zkus si srovnat oznámení na forum.en.forgeofempires.com/index.php?threads/summer-event-2016.32151 s tím,které bylo uveřejněno na CZ, celá ta věta o získání bonusových úkolů při velmi rychlém plnění základní řady na CZ chybí.
 

DeletedUser11823

Host
Rozporovat tvé tvrzení ohledně překladu nebudu, to mi beztak nenáleží, ale ohledně dia, na svém tvrzení trvám. Dostal jsi na vedlejším světě dia za splnění úkolu "Postav 3 obytné budovy své doby, nebo 4 předchozí doby"? Pokud myslíš, že ne, obrať se s tímto konkrétním problém ("nezískal jsem dia", ne "nedostal jsem všechny bonusové úkoly) na podporu.
Jiné jsem na žádném světě za celý event nedostal, a protože tohle byl poslední úkol povinné sady úkolů, předpokládám, že zisk dia není ovlivněn bonusovými úkoly. Vycházím i z předpokladu, že v předchozích letech to bylo stejné - bonusové úkoly v průběhu, pokud jsi plnil dost rychle; dia za poslední povinný úkol; několik bonusových úkolů po splnění toho posledního povinného a tedy po zisku dia.
 

KaseO

Administrátor

Člen týmu
Community Manager
@bobbyc:
prvně se chci omluvit za poněkud opozdilou reakci, práce na hře je nyní opravdu spousta a tedy:
Ano, připouštím že překlad v oznámení není zcela odrážející realitu. Za tuto nepříjemnost a způsobené problémy se omlouváme, nicméně nemůžu si neodpustit trochu komentáře.
1) Oprava Thomasova tvrzení: Herní texty překládá externí agentura (následně máme možnost opravovat, což nezřídka děláme; texty na fóru a přihlašovací stránce jsou zpravidla překlady našeho týmu z anglických originálů) Jsme také jen lidi a všichni někdy uděláme chybu.
viz
a občas se při tom rozsvítím
Jako člověk tedy nechápu, proč se zde hned objevují až uráliživé komentáře typu "dělají to negramoti" (což mmj. balancuje na hraně porušení pravidel fóra).

2) Podle veřejného údaje na fóru hraješ hru už téměř 4 roky. Za tu dobu jsi jistě zažil velké množství událostí, kde hráč mohl plnit bonusové úkoly na základě rychlosti plnění předchozích úkolů. Nechápu tedy to tvé nynější překvapení. Vedle toho zde máme diskuzi k události (a herní podporu), kde rádi informace doplníme či ujasníme.

3) Má-li tvůj počítač problémy s otevřením dvou světů zároveň, zkusil jsi už jeden vypnout a zapnout druhý svět? Takto se úkoly dají plnit "souběžně" bez problémů. Ale chápu, každý to hrajeme "jinak".

4) Oznámení na fóru není uživatelský návod jak má věc fungovat a jak ji obsluhovat. Vždy se jedná spíš o rámcový popis dané věci. Já osobně považuji oficiálně vydávaná oznámení už takhle za příliš detailní. Kde je pak ta radost ze hry, když si hráč musí zjišťovat "jak, co, kde, proč..?" a hledat nejlepší způsoby k dosažení svých cílů?

5) Slibujeme, že si z této chybky vezmeme ponaučení a příště si na podobné věci dáme obzvlášť pozor.
 

DeletedUser3817

Host
Nikde jsem nenapsal "dělají to negramoti". Ale kvalita překladů ve mně vzbuzuje oprávněné pochybnosti, zda překládající vůbec navštěvovali českou školu, vzhledem k jejich hrubé neznalosti české gramatiky. To je trošíčku rozdíl.
 

DeletedUser5384

Host
KaseO:
V první řadě mi dovol malou výtku: Pokud byl minulý příspěvek adresován mě,pak tedy já jsem nic o negramotech nepsal, naopak jsem psal něco o tom,že si vážím každého,kdo si pamatuje víc než já. Což ale nic nemění na tom,že vynechání celé jedné klíčové informace považuji za vrchol diletantismu. Pokud píšeš,že překlad ne zcela odráží realitu - promiň,to je jak z Rádia Jerevan.

1) Ano, všichni jsme lidi. Když se já rozsvítím,bolí to jen mně. Když při své práci rozsvítím někoho jiného,sklopím uši a hradím vše,co si postižený nadiktuje, protože cítím,že to já mám Černýho Petra. Navíc, myslím si,že takhle by se měl chovat každý profesionál.

2) Ano,hraju tak dlouho,že si skoro ani nepamatuju,jak. Ano,už jsem pár eventů zažil,a nepamatuju si,že bych u nějakýho takhle vypěnil. Tuším že to bude mít souvislost s tím překladem. Že tu máme diskuzi k události? To myslíš tu,co mi v ní odpovídáš? To jsem si všiml. Ale čeho jsem si nevšiml,dokud jsem to nenapsal já je info o tom,že pohádka o letním eventu nesouhlasí s anglickou verzí.
A herní podpora? Ano,na tu jsem se po radě Carameels obrátil. Po korespondenci se supportem jsem taky navštívil eng fórum,tím mi došlo.kde je zakopaný pes. Proto jsem šel zas sem. Když se mnou tady začal komunikovat hráč s velmi podobným nickem jak ten,který se mnou komunikoval na supportu a opět mi posílal na support, jel jsem se raděj odnervit na chatu.

3) Ano, můj počítač má od nějaké doby problém se současným spuštění více světů. Jj,zkoušel jsem to kdysi hrát i napřeskáčku, možná by pomohlo i to,že bych si na každý svět pořídil jiný komp, ale to asi odbíháme od tématu,ne? Jasně již výše píšu,že bych hrál souběžně,pokud by na CZ fórum prosákla informace o tom,že bonusové úkoly budou vtuleny do běžné úkolové řady a ne na konec. Co z toho plyne? Opět CZ info.

4) Není relevantní, zda oznámení na fóru je návod či ne, a dokonce ani to,co si o tom ty jako hráč i jako CM myslíš. Relevantní je,že se "rámcové info" v CZ a ENG fatálně liší.Bagatelizace problém nevyžehlí.Pochybuji o tom,že anglicky píšící hráči se díky svému přesnějšímu
překladu ochudili o "radost z hledání" Ty zas nepochybuj o tom,že CZ překladem jste ochudili mě o radost z eventu.

5) Mrzí mne,že tohle tady od Tebe čtu po cca týdnu od konce eventu.
 
Naposledy upraveno moderátorem:

DeletedUser5384

Host
no,asi se bude zdát,že jsem poněkud velký hnidopich,a navíc asi offtopicář, ale protože mi trvalo poměrně dlouho se sem proklikat,napíšu to sem.Proč v nových příspěvcích vidím téma,kde poslední pohyb byl 2.srpna a téma(tohle),kde poslední příspěvek byl před 4 dny musím hledat přes vyhledávač? Má to něco společného s tím,že snadná témata nemá cenu zametat pod koberec?
P.S. po 4 dnech je fakt nesmysl slučovat příspěvky.
 
Stav
Uzavřeno pro další odpovědi.
Nahoru